Решение:
17 июл 2016 12:32
Перевод в пользу Локализации - большинство блокбастеров на територии СНГ тоже переименовывают в угоду созвучности русскому языку.
Ответы:
17 июл 2016 18:35
Это Россия детка - раcслабся
вон к примеру фильм
Dragon Day переведен как День вторжения, даже школьнику только начинающему познавать азы английского сложно принять такой перевод, если говорят Люминий - значит люминий и не еб*т
вон к примеру фильм
Dragon Day переведен как День вторжения, даже школьнику только начинающему познавать азы английского сложно принять такой перевод, если говорят Люминий - значит люминий и не еб*т